意訳誤訳備忘録

超絶雰囲気訳なので何も言わず通り過ぎてください

circle

 

나는 어디로 걸어가는지
僕はどこに向かって歩いているんだろう
무얼 찾아 이리 헤매이는지
何を探してこんなに彷徨っているんだろう

 

한껏 울고플 때 하늘 가까이로 가곤 해
思い切り泣きたい時にはよく空の近くに行くんだ
아무도 내 눈물 못 보게
誰にも僕の涙を見られないようにするために

 

목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨 쉬고 있지만
声も出せない日々もたくさん過ごしてきたけれど
서로에게 건네어 나눈 마음의 소리로
互いに通わせあった心の声のおかげで
그날 위해 용기를 내서
そんな日でも勇気が出せたんだ

 

모두 함께 노래 부르자
みんな一緒に歌を歌おう
힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록
力強い歌声で 悲しみが隠れるように
괜찮을 거야 시계의 바늘처럼
大丈夫だよ 時計の針のように
다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지
また回り回って元に戻るから

 

 

외로운 바람이 부는가 봐
寂しい風が吹いているみたいだ
코끝이 차 여름날에도
鼻先が冷える 夏の日なのに

 

1년 지나가는 계절은
1年が過ぎた季節は
아무것도 아니란 듯이
何事もなかったように

 

목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨 쉬고 있지만
声も出せない日々をたくさん生きてきたけれど
서로에게 건네어 나눈 마음의 소리로
互いに通わせあった心の声のおかげで
그날 위해 용기를 내서
そんな日でも勇気が出せたんだ

 

모두 함께 노래 부르자
みんな一緒に歌を歌おう
힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록
力強い歌声で 悲しみが隠れるように
괜찮을 거야 시계의 바늘처럼
大丈夫だよ 時計の針のように
다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지
また回り回って元に戻るから

 

 

기억해
覚えていて


언제나 우린 함께라는 걸
いつでも僕たちは一緒にいることを
변하지 않는 너의 손 놓지 않을게
変わらない君の手を離さないよ