意訳誤訳備忘録

超絶雰囲気訳なので何も言わず通り過ぎてください

2019-07-01から1ヶ月間の記事一覧

13月の舞

넌 내 꿈에 살고 아름다우며君は僕の夢の中で生き、美しく佇む날 흔들고 갔고 사라져서僕を心を揺さぶっておきながら 姿をくらまし날 기다리고 기다리게 해僕をいつまでも待たせる달을 보고 너를 기도하게 해 月を見て祈り続ける널 보게 해달라고「君に会わ…

alright

나에게 새겨진 소중한 기억 모두 僕に刻まれた大切な記憶を全部 너에게 들려 줄 이 노래로 君に聴かせたい この歌に乗せて 이제 괜찮아 질 거라 말해도 별로 괜찮아지지 않아 もう大丈夫と言ってみたけど大丈夫じゃないな 무 며져가는 걸까 鈍感になっていく…

どんな未来

아무 일 없던 것처럼何ごともなかったかのように이 모든 게 난 다 꿈일거라고これは全部僕の夢だったと눈을 다시 감고 떴을 때 안심하며 깬 아침이길 바랬어まばたきしたら穏やかな朝でありますようにと願った어긋나 버린 우리 미래에すれ違ってしまった僕ら…

moonwalker

깊어진 밤 모두 잠든 사이 深い夜 全てが眠っている間に 우리의 기분이 더 올라 (hold on) 俺らの気分はさらに盛り上がる 더 올라가자 もっと上がっていこう 그럴 수 있어 できるはず 올라갈 수 있는 만큼 더 그만큼 上がれるだけ もっと もっと 하늘에서 동…

IF I

수없이 했던 말 이뤄졌다면数えきれないほど口にした言葉通りになったなら IFI… 하고 싶었던 List 들을 못했기 때문에 やりたかった事ができなかったせいで 다 의미가 바뀌어버린 말すっかり意味が変わってしまった言葉 IF I…… 계산하고 싶지 않아 우리의 벌…

2日で沼入りした話

記憶メモリがあまりにも少ないので、seventeenとの出会いについて忘れる前にここに書き留めておこうと思います。 大変読みづらくオチがありません。 オチがないものほどつまらないもんはないと思いますが、せっかく書いたし、記憶が褪せぬように自分のために…