意訳誤訳備忘録

超絶雰囲気訳なので何も言わず通り過ぎてください

道 / paul kim

——————————————————

도겸 cover

📎https://twitter.com/woozitan/status/1228651539973042182?s=21

——————————————————

 

여태 뭐하다 준비도 안 했어

今まで何かをする準備もせず

다 떠나고 없는 아직 출발선

誰もいなくなったスタート地点にまだ1人

 

사람들은 저기 뛰어가는데

皆前へ進んでいくのに

아직 혼자 시작도 못했어

まだ1人 始めることすらできていない

 

 

죽을 만큼 힘들게 하고 있냐고

「死ぬほど苦しいのか」と

노력하고 있냐고

「努力をしたのか」と

열심히 사는척하며 눈치만 보게 돼

一生懸命生きるふりして周りの顔色ばかり見て

 

시계는 나를 자꾸만 보채 

時計は僕をしきりに急かしてくる

서둘러야 해 

急がなきゃ

 

 

누가 내 맘 좀 알아줘

誰か僕の気持ちを少し分かってくれ

이런 내 맘 좀 알아줘

こんな僕の気持ちを少し分かってくれ

기댈 곳이 필요해 

寄りかかる場所が必要なんだ

 

누가 내 맘 좀 알아줘

誰か僕の気持ちを少し分かってくれ

제발 내 맘 좀 알아줘

お願いだから僕の気持ちを少し分かってくれ

내 맘 좀 알아줘

僕の気持ちを少し分かってくれ

 

 

 

하루만해도 수십 번 나에게 물어

1日の間に数十回と自分に問いかける

정말 자신 있냐고

「本当にやりきる自信があるのか」と

여기서 멈춰버리면 후회할 것 같아

ここで諦めたら後悔しそうなんだ

모두가 나를 위로해  그만하면 됐다고

なのに皆が僕を慰める  「辞めても良い」と

 

 

누가 내 맘 좀 알아줘 

誰か僕の気持ちを少し分かってくれ

이런 내 맘 좀 알아줘

こんな僕の気持ちを少し分かってくれ

모든 게 다 두려워

何もかも怖いんだ

누가 내 맘 좀 알아줘

誰か僕の気持ちを少し分かってくれ

제발 내 맘 좀 알아줘

お願いだから僕の気持ちを少し分かってくれ

 

 

 

조금 더 조금만 더 가면

もう少し、もう少しだけ進めば

늘 꿈꾸던 세상 닿을 것만 같아

いつも夢見ていた世界に届く気がする

 

다시 눈뜨면 여긴 추운 겨울

でも目を開けると ここは寒い冬

버틸 수 있을까

耐えられるだろうか

두렵지만 가야 할 길

怖くても進むべき道

 

 

 

 

누가 내 맘 좀 알아줘

誰か僕の気持ちを少し分かってくれ

이런 내 맘 좀 알아줘

こんな僕の気持ちを分かってくれ

 

더욱 간절해져 난

より切実になる僕

 

 

 

제발 내 맘 좀 알아줘

お願いだから僕の気持ちを少し分かってくれ

그냥 나를 좀 믿어줘

ただ僕を少し信じてくれ

 

 

내 맘 좀 알아줘

僕の気持ちを少し分かってくれ

 

 

내 맘 좀 알아줘

僕の気持ちを少し分かってくれ