18
아주 어릴 때 고민했지 난
すごく小さい頃、悩んでたな 俺
내 맘 알아줄 누가 있을까
「俺の気持ちをわかってくれる誰かがいるのか」って
사랑이란 건 있긴 한 걸까
「愛とかいうものがあるのか」って
내 첫 키스는 대체 누가 가져가 버릴 텐가
「僕のファーストキスは一体誰が奪うのか」って
I don’t know what to do 어디서 시작해
わからない どこで始まったんだろう
청춘이라 어쩌고 그딴 말 안 필요해
「青春」とかなんとかって言葉は必要ない
You don’t give a Fail about
여느 고딩 같은 내게 Til I take a test
普通の高校生みたいにテストを受けて
평가 받는게 지겨워
評価を受けるのはうんざり
Wanna be with my friends 지금
ただ友達といたいんだ 今は
내 옆을 보면 내 옆에 서 있는 네 모습에
俺の隣を見れば 横にいる君の姿に
난 용기를 얻어
勇気をもらうんだ
너의 마음을 나에게 말해줘
君の気持ちを教えてよ
나에게 말해줘 나에게 말해
俺に教えてよ ねえ教えて
Eighteen
돌아오지 않을 이 순간을 너의 너에게 All In All In
戻って来ないこの瞬間を 君へ 全部
Eighteen 지금 이 시간이
今のこの時間が
This might be my Everything
僕の全てなんだろう
하나뿐인 지금의 우리는 뜨거운 여름
一度しかこない今の僕たちの"熱い夏"
저 태양 한가운데 비가 내려도 우리 모두
あの太陽の真ん中に雨が降ったって
우리 모두 랄랄라 노래 부르네
俺らは歌を歌うよ
구름처럼 순수했던 맘이 널 원해
雲のように純粋だった心が君を欲しがり始める
서툰 말투가 표현해
不器用なりに表現する
어떤 말이라도 내뱉어 날 두근두근 뛰게 해
君の言葉はなんだって俺をドキドキさせる
낯선 이 느낌 왠지
慣れないこの感じがなぜだか
처음이자 마지막이 될것 같아 너로 인해
君で最初で最後な気がするんだ
내 옆을 보면 내 옆에 서 있는 네 모습에
俺の隣を見れば 横にいる君の姿に
난 용기를 얻어
勇気をもらうんだ
너의 마음을 나에게 말해줘
君の気持ちを教えてよ
나에게 말해줘 나에게 말해
俺に教えてよ ねえ教えて
Eighteen
돌아오지 않을 이 순간을 너의 너에게 All In All In
戻って来ないこの瞬間を君に 全部
지금 이 시간이
今この時間が
This might be my Everything
俺の全てなんだろう
Eighteen
후회하지 않을 이 순간을 나의 나에게
後悔しないこの瞬間を僕に
지금 이 시간이
今のこの時間が
This might be my Everything
今の俺には 全てなんだ