意訳誤訳備忘録

超絶雰囲気訳なので何も言わず通り過ぎてください

Our dawn is hotter than day

우리의 밤은
僕たちの夜
셀 수 없는 별들과 모래알 그 사이
数えきれない星と砂粒の間に

폭죽을 쏘는 탕탕 소리에
花火が鳴らすバンバンという音で
우리의 웃음꽃 피우고
僕たちの笑顔の花が咲く



저 멀리 달빛 우리의 조명이 되고
遥か彼方の月明かりが 僕たちの照明になって
스치는 바람 내게서 네게로 번져서 갈 때에
かすめていく風が僕から君へと広がっていく時

눈물은 다 사라져 가네
涙は全て消え去っていく
사라져 가네
消えていく



우리 뒷모습이 두 손을 꽉 쥔 채
両手を固く繋いでいる僕たちの後ろ姿

노을이 진 깜깜한 하늘 별들만 가득 채워진 채
日が落ちて真っ暗な空に満ちた星が
우릴 비춰주길
僕たちを照らしてくれますように



해가 떠오를 때까지
陽が昇るまで
우린 계속 타오르지
僕たちは燃え続ける


미소를 머금고 이 순간에
微笑みを浮かべて この瞬間に
설렘을 너에게 바톤터치
ときめきを君へバトンタッチ



우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
僕たちの夜明けは昼よりも熱い
아침이 올 때까지
朝が来るまで

Oh Summer …

여름밤에 우리를 새기고
夏の夜に僕たちを刻んで

Oh Summer…

다시 찾아올 그땐 어떨까
またやって来るその時はどうなってるかな





모두 잠든 밤 이리 아름다운가
皆が眠りについてしまう夜がこんなにも美しいのか

달빛을 담아낸 너의 미소가 어두운 밤을 빛내
月明かりを詰め込んだ君の笑顔が暗い夜を輝かせ
파도 같은 웃음소리 귀를 간지럽혀
波のような笑い声が耳をくすぐるんだ




전부 벗어나
全てから自由になって
Into the wild
自然に帰ろう
그들의 기준에 부합하지 마 이 시간을
周りの基準に合わせないで この時間を


우리의 새벽은 더 뜨겁고
僕たちの夜明けはもっと熱くて

날이 밝으면
夜が明ければ
The world is ours
この世界は僕たちのもの



저 멀리 불빛
遠くに見える灯りが
우리의 추억이 되고
僕たちの思い出になって

넘치는 파도 그 아래 남겨둔 우리 글씨에
溢れ出す波の下に残しておいた僕たちの文字は
서로의 이름을 새기며
お互いの名前を刻んで


우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
僕たちの夜明けは昼よりも熱い
아침이 올 때까지
朝が来るまで


Oh Summer …

여름밤에 우리를 새기고
夏の夜に僕たちを刻んで

Oh Summer…

다시 찾아올 그땐 어떨까?
またやって来るその時はどうなってるのかな


그땐 어떨까
その時はどうなってるんだろう

그땐 그때
その時はその時だ




널 곁에 두고
君をそばに置いて
아껴주고
大事にして
사랑하고
愛して


매일 웃어주고
毎日笑いかけて
지금처럼
今のように
아름답길
美しくありますように



우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
僕たちの夜明けは昼よりも熱い
아침이 올 때까지
朝が来るまで


나의 마음은 낮보다 뜨거워
僕の心は昼よりも熱い
지금처럼 너에게
今みたいに 君へと